• Menurut analisis saya terhadap Bahasa Lampung, penggunaan bahasa lampung oleh non probumi sangat minim dibanding dengan bahasa dari bahasa daerah lain. Oleh karena itu yuk kita peduli dengan bahasa lampung.
  • Baru-baru ini pakaian adat lampung mendunia meski dengan kontroversinya, namun kita bisa ambil pelajaran bahwa pakaian adat kita bisa trand di kelas global.
  • This is slide 3 description. Go to Edit HTML of your blogger blog. Find these sentences. You can replace these sentences with your own words.
  • This is slide 4 description. Go to Edit HTML of your blogger blog. Find these sentences. You can replace these sentences with your own words.
  • This is slide 5 description. Go to Edit HTML of your blogger blog. Find these sentences. You can replace these sentences with your own words.

Saturday, April 22, 2017

Saudara Perempuan dalam Bahasa Lampung Dialek API: Anak Bai

Kamus Bahasa Lampung Dialek API: Saudara Perempuan (Anak Bai)

Bahasa Lampung Dialek API: Anak Bai

Contoh Penggunaan:

1. Bahasa Lampung Dialek API: "Anak bai ku khajin beno ngubukhasih kon Nuwa."
   Indonesia: "Saudara perempuanku sangat rajin membersihkan rumah."
   Inggris: "My sister is very diligent in cleaning the house."

2. Bahasa Lampung Dialek API: "Anak Bai na gekheng cakak spida."
   Indonesia: "Saudara perempuannya suka naik papeda."
   Inggris: "Her sister enjoys eating papeda."

3. Bahasa Lampung Dialek API: "Anak Bai-ku khadu kawin, gogoh jama kham."
   Indonesia: "Saudara perempuanku sudah menikah, sama dengan kita."
   Inggris: "My sister is married, just like us."

4. Bahasa Lampung Dialek API: "anak bai-ku lahir di kota Jakarta."
   Indonesia: "Saudara perempuanku dilahirkan di kota Jakarta."
   Inggris: "My sister was born in Jakarta."

Semoga kamus ini membantu Anda memahami kata "puakhe" (saudara perempuan) dalam Bahasa Lampung Dialek API beserta contoh penggunaannya dalam Bahasa Lampung Dialek API, Indonesia, dan Inggris.

Saudara Laki-Laki dalam Bahasa Lampung Dialek API: Puakhe

Pengantar:

Dalam postingan ini, kita akan menjelaskan terjemahan kata "saudara laki-laki" dalam bahasa Lampung Dialek API, atau "puakhe". Kami juga akan memberikan beberapa contoh penggunaan kata ini dalam bahasa Lampung, Indonesia, dan Inggris untuk memahami konsep ini dengan lebih baik.


Terjemahan Bahasa Lampung Dialek API:

  • Saudara laki-laki: Puakhe

Contoh Penggunaan dalam Bahasa Lampung:

    • Bahasa Lampung Dialek API:
    • "Puakhe ku jaguk beno, iya mawat dapok miwang." (Saudara laki-laki saya sangat tangguh, dia tidak bisa menangis.)

Contoh Penggunaan dalam Bahasa Indonesia:

    • Bahasa Indonesia:
    • "Saudara laki-laki saya sangat kuat, dia tidak bisa menangis."

Contoh Penggunaan dalam Bahasa Inggris:

    • Bahasa Inggris:
    • "My brother is very tough; he can't cry."

Penjelasan:

Dalam bahasa Lampung Dialek API, istilah "saudara laki-laki" atau "puakhe" dapat diterjemahkan menjadi "anak lakang." Contoh kalimat di atas memperlihatkan penggunaan kata ini dalam berbagai konteks, dari bahasa Lampung, Indonesia, hingga bahasa Inggris. Semoga dengan informasi ini, Anda dapat lebih memahami bagaimana konsep saudara laki-laki atau puakhe diungkapkan dalam bahasa Lampung Dialek API serta bahasa lainnya.

Kukhasi

Kukhasi adalah kursi

dalam bahasa lampung kukhasi adalah kursi.

xample:

"akuk pai kukhasi sina" => "ambilkan kursi itu"
"dang mejong dikukhasi sina, ya kamah" => "jangan duduk dikursi itu, kursinya kotor"

Thursday, April 13, 2017

Mijah

Mijah = Meja

Dalam bahasa lampung kata mijah artinya adalah "meja".

xample :
"mijah suda tijang nihhan" => "menja itu panjang sekali"
"dipa mijah belajamu?" => "dimana meja belajarmu ?"
"mengan di mijah nomor khua belas" => "makan di meja nomer dua belas"

Tuesday, April 11, 2017

Makheng

Makheng = Sakit

Dalam bahasa lampung makheng artinya adalah sakit.

xample:
"niku makheng api ?" => "kamu sakit apa ?"
"lamun niku makheng, nyak khasa makheng moneh" => "kalau kamu sakit, aku serasa sakit juga"

Gekheng

Gekheng




Gekheng = Suka, senang, demen.

Dalam bahasa lampung artinya adalah senang, suka atau demen.

xample :

"nyak gekheng jama niku" => "saya suka sama kamu"
"nyak gekheng jama kawai suda" => "saya senang dengan baju itu"

Nipi

Nipi



Nipi = Mimpi

Dalam bahasa lampung "nipi" = mimpi.

xample :
"api nipimu jinna bingi ?" => "mimpi apa semalam ?"
"Nyak nipi nguhalu duit sanga gekhubak" => "saya mimpi nemu duit segerobak"
"nyak nipi niku" => "saya mimpiin kamu"

Api

api



Api = Apa

Kata apa biasanya digunakan dalam kalimat pertanyaan. dalam bahasa lampung api artinya adalah apa.

xapmle :
"kamu pakai bedak apa ?" => "niku makai bedak api ?"
"mau makan apa ?" => "haga mengan api?"

Mengan

Mengan = Makan

Dalam bahasa lampung mengan artinya adalah makan.

Xample :

"sudah makan apa belum?" => "khadu mengan makung ?"
"makan dengan sayur apa ?" => "mengan gulai api ?"
 *dalam bahasa lampung apa adalah api


Monday, April 10, 2017